Characters Another major difference is the characters. None of them has trouble pronouncing Chinese (those whose mother tongue is French or Italian often have more difficulties).
What most British students may find difficult are the four tones, which they don’t have in English.
But you can solve this problem with practice, and I believe it can be done within the first semester at university.
What you can do after six months to a year of learning Mandarin Chinese Usually, after six months’ study, most students can independently pass customs at a Chinese airport, make appointments with friends, ask for directions, take public transport, order food in canteens, bargain in the mall or markets, make hotel reservations, talk about the weather, buy travel tickets or film tickets, describe things and express their interests and opinions.
Some students can even travel without guidance to other East Asian countries linguistically related to Chinese (e.g.
The student can hear the teacher's correct pronunciation, and see what the teacher writes on the board.
The student also can show the teacher his or her own written work on camera, and get immediate response." This is like a speaking competition.
I hope you get a satisfactory mark in your competition.-Jennifer Yes, I have been to the website: and I like the small stories there.
Remember, this has to be in Mandarin Chinese and im not looking for something i have to translate. (: (: (: Here e Chinese Learning has a good website which offers all kinds of Chinese learning materials: If you‘d like to choose some interesting idiom story, this website might be a great choice for you to recite for a Chinese essay competition: I am a Chinese teacher, so please feel free to let me know if you still got any Chinese learning related questions. You could also ask your questions here and I’ll try to offer answers as soon as possible.
I'm looking for something that takes about a minute or two to read. Or if you know a good website that has essays listed that i can use, that would be fine too.
Japan, South Korea, Singapore, Malaysia, Thailand and so on).
If a British learner spends enough time learning Chinese for one year, she or he can even directly enter a university in China.
UK schools, apply by 28 March 2017 to receive a subsidy to host a Chinese language assistant at your school.
UK primary schools, download our Year of the Horse education pack to introduce your students to the differences and similarities between UK and Chinese culture.
Chinese Language Chinese Books Chinese Language School Chinese Newsletter Chinese Dictionaries BCT Test AP Test SAT II Test YCT Test HSK Test Beginner Level Intermediate Level Advanced Level Chinese Video and Audio Educational Chinese Chinese for Interview Chinese Websites Medical Chinese Travel Chinese Newspaper Chinese Internet Chinese Daily Chinese Chinese Tea Chinese Kungfu Chinese Movies Chinese Songs Chinese Poems Chinese Food Chinese Cuisine Chinese Festival Chinese Dialect Chinese Idioms Chinese Custom Chinese Lessons Chinese Exercises Chinese Pinyin Chinese Character Chinese Vocabulary Chinese Grammar Chinese Translation Chinese Writing Chinese Reading Chinese Speaking Chinese Listening How to Learn Chinese "Each student has a personal teacher to learn Chinese online with, on camera, conversing directly. I can learn Chinese culture as well as Chinese language. Regular Chinese Business Chinese Business Survival Chinese Daily Chinese Survival Chinese HSK Test Preparation BCT (Business Chinese Test) C.
In the UK, Chinese is not the first foreign language choice, while European languages such as French, Spanish and German are much more popular.
Grammar Chinese grammar is in many ways similar to English grammar.
A simple Chinese sentence structure consists of a subject, a predicate and an object.
For example, 'I wash my hands' in Chinese is 我 Wo (I) 洗 xi (wash) 手 shou (hands). For instance, the Chinese language does not have different forms based on gender, or singular/plural.
There are some differences between Chinese and English, but it is not hard to trace the clue and bridge the gap.
A major difference between the two languages is that there are a lot of measure words in Chinese.
The place and use of measure words in Chinese are similar to how the English word ‘piece’ is placed and used in the phrase ‘a piece of paper’. We can build more complex Chinese characters by learning basic components and single-structure characters step by step.
Although most objects ('paper', in this case) have their own measure words, objects of the same kind or with similar characteristics use the same measure words. It is like we learn various English words by starting from the 26 letters.
For instance, 纸 zhi (paper), 报纸 baozhi (newspaper), 照片 zhaopian (photo), 画儿 huar (painting) and 邮票 youpiao (stamp) share the measure word 张 zhang (piece). Pronunciation Pronunciation is not a problem for British students.
Even 床 chuang (bed) uses the same measure word, 'zhang', because those objects all have a flat surface. Two 人 make a new character, 从 (cong), which means to follow (one person followed by another person). Over the 60 freshmen I’ve been teaching are beginners.
If you wrote a story and you wouldn't mind me using it then thats fine.
Note that the object has moved, and is preceded by 把. This is all well and good, but most students of Chinese, on learning about 把 sentences for the first time, have the same reaction: "Why the hell would I ever use this structure? You can't put an object right after a verb, and then put other modifiers of the verb after the object.
Take this sentence for example: The only problem is that the above sentence is not grammatical.
It's true that 把 sentences are often used to achieve somewhat subtle differences in emphasis, but there are also very good reasons to use 把 sentences when a regular sentence just won't do.
Here are other examples of how to successfully use 把 and 放 in the same sentence.
The government, business leaders and probably your parents (if you're at school) will tell you it's good to learn Mandarin Chinese, but the language's reputation as impossible may make you balk at the challenge.
Weicong Liang, Chinese Instructor and Teaching Supervisor at the Business Confucius Institute, University of Leeds, demystifies.
In my experience, most British students are gifted in learning languages and are usually sensitive to Asian culture.